Credits: Baybayin from SlideShare.Net
One major mistake of history includes the ancient Filipino writing system known to us as Baybayin. Majority of Pinoys mistake this traditional script as Alibata. This gigantic blot in Philippine history can be attributed to Paul Rodriguez Verzosa who mistook Baybayin to have come from the Arabic alphabet, and thus coined the term “Alif-Bata”. Alif is the first letter in Arabic, and Aleph in Hebrew. It later became known as Alibata.
Baybayin is made-up of 17 characters or letters that became widespread in the Islands of the Philippines in the sixteenth century (confirmed by Pedro Chirino and Antonio de Morga). It flourished until it eventually faded under the Spaniard yolk during the 19th century. Those familiar with Baybayin describes it as curvilinear in appearance. Recent research points to the brahmic Sanskrit script from India as a probable ancestor of the Baybayin script. It may had been brought to Filipino shores by the Indian barter traders. Since 900 AD, researchers noted that there were traces of advanced writings in the Philippines (Laguna Copperplate Inscription).
Credits: Baybayin from Wikimedia Commons
Baybayin comes from the word “Baybay” in ancient Tagalog which meant “to spell” or “syllable” in Filipino. This form of classical script probably disappeared from national consciousness since Filipinos did not traditionally store-up writing scrolls like the Egyptians, Chinese and the Japanese did. The colonizing Spaniards also burned many Baybayin manuscripts to institute their own religious and cultural systems. However, Spanish clergy preserved it by documenting the script, with UST Manila holding the largest archive of Baybayin known presently.
Other scripts of Brahmic origins known in the Philippines include Buhid, Hanunó’o, Kulitan and Tagbanwa.
Note: Paul Verzosa was a member of the National Language Institute in 1939 and he coined the erroneous term Alibata in year 1921.
Morrow, Paul. “Baybayin, the Ancient Philippine script”. MTS. Retrieved September 4, 2008
Archives, University of Santo Tomas, retrieved June 17, 2012.
“Tagalog (Baybayin, Alibata)”. SIL International. Retrieved October 10, 2014.
DISCLAIMER: The following data is posted for informational and archiving purposes only. By viewing this information, you release the author from any responsibility or liabilities. Use at your own risk. For any updates or changes, comment below.
posted by Andrew Punzalan for PinoyGrats.com
(Visited 37 times, 1 visits today)